蓝雨小说欢迎您!
蓝雨小说 > 其他类型 > 兽音翻译 > 第63章

蓝雨小说www.lanyuting.com

>

其中泰格不时看看苏词,朝她咕噜咕噜的,发音很像之前跟那只会变人的野兽交谈时的发音,夹杂着他叫得很顺的‘苏苏’二字,苏词尖着耳朵听了很久,也没听出些什么。

很快,泰格就进了山洞,苏词跟在他身后,看着他提着她一向整理得很好的背包,上前将之塞到她怀里,抱着她跳下山洞,变成兽型让她坐在他背上。

……

苏词信任泰格,又因为两人之间无法有效交流,所以跟泰格相处,特别是泰格做事的时候,她大多是从观察中猜测泰格想做些什么。

这次也是一样。

苏词本来以为泰格是带着她出去巡查,因为除了泰格一大早就出去捕猎外,并没有其他的异常。但泰格出去后却一直朝着一个方向直线前进,很快,苏词所熟悉的景色都被抛到了身后。

苏词这才发觉不对,拍了拍泰格的背想让它停下,但泰格却只是缓了缓速度,喉咙里呼噜一声,回头蹭了蹭苏词,又继续赶路。

苏词没办法,只好紧了紧背在背上的背包,继续趴在泰格身上。

其中苏词一直在猜测泰格这是要做什么,等到了下午夕阳快落下,泰格寻找到一个离水源不远的山洞打算过夜的时候,苏词这才确定,泰格根本没打算要回去,再联想到前几天那头突然出现的野兽,苏词一下醒悟过来,泰格这是要朝某个目的地搬迁。

最大的可能是要到那个部落里去。

但她身上只带着背包!

虽然一些重要的东西她都会整理在背包里,但是其余还有很多,例如兽皮之类的东西都没有带出来。现在已经是秋天了,她好不容易积累的过冬兽皮……

苏词咬牙,恨恨打了一下正在生火的泰格,泰格却咧嘴笑了一下,蹭过来叫了句苏苏,抓住她的手舔了舔,像是安抚耍脾气的小孩一样,然后又继续去做事。

苏词一股气憋在心里上不得下不得,只能自己磨磨牙,到山洞外捡柴禾。

陌生的地方,就算有个相对安全的山洞,也并不能保证不会有野兽侵袭。而泰格出去捕猎的时候又不能带着她这个累赘,她也只能多捡点柴,这样,就算等下泰格出去捕猎的时候有野兽侵袭,她也能撑到泰格回来。

至于家当被抛弃的事……泰格是只老虎,变成人也没几天,思想什么的,跟苏词根本不在一个层次,根本不存在搬家要带家当的想法。他能在走之前特意带上苏词的背包,已经是很为苏词着想了。

苏词也只能气一下,心里默默将教泰格语言的事情放在第一位。

早上虽然下了场雨,但白天,森林里还是很闷热,但秋天的早晚温差在森林里更明显,太阳一落山,天气很快就冷了下来。吃完晚饭,泰格变成兽型,用前肢扒了扒苏词,苏词摸了摸他毛茸茸的脑袋,在火堆上添了柴禾,才靠上泰格柔软的腹部。

心里很突然的冒出一个念头——还是兽型的时候可爱,人型的泰格太有压迫力,而且又是人的形态,她有时候顺手想去摸摸他的脑袋或者想靠上他的身体的时候,就会意识到,这是一个人,一个男人。

苏词还真没对着一个成年男人摸蹭的习惯。

苏词搭在泰格腹部上,随着他的呼吸一起一伏的手无意识的摸着手底下柔软的皮毛,摸着摸着,又想到一个问题,忙站起身,推了推泰格的身体,将他的背部暴露在火光之下。

因为从没有像今天这样长时间的待在泰格的背上,这会她经常趴坐的地方,有好几撮皮毛已经被抓成一团,而且仔细看看,皮毛下的皮肤大多泛着红,这是被她长时间揪出来的。

而且她平常抓着固定的地方,皮毛明显有点稀疏。

平常自己梳头发,要是急了都会被扯得生疼,泰格天天被自己揪毛……苏词一下就心疼了。

泰格不知道苏词在想什么,只觉得她发呆的时候有点久了,转头蹭了蹭苏词,喉咙里呼噜呼噜的。

苏词叹了口气,用手平了平那几处不自然卷在一起的皮毛,又在火堆上添了柴,从背包里拿出唯一一块她带出来,用来当防潮垫的兽皮铺在地上,躺上去后一转身,就滚到泰格的腹部下,在规律的心跳与舒缓的呼噜声中睡了。

第二天醒来,泰格出去捕猎,苏词就在山洞周围割了许多藤条,将上面的叶子用匕首削掉,连枝杈都一点点削得平整了,才用一把一把的柔韧草叶环在藤条上。

等做出足够的藤条,泰格也回来了。

泰格早上去捕猎的原因或许是打算白天不再吃东西的缘故,但苏词不知道,昨天早上并没有吃饱,导致到了中午,泰格在河边一丛草叶里给苏词找了几个蛋,让她吃了再赶路。

早上吃饭的时候,苏词突然想到这点,尽力让自己吃饱,还留了一块肉放在背包外面的小袋子里,又去摘了几个汁水很多的果子放好,才让泰格变成兽型。

苏词不知道泰格的目的地在哪里,这样的赶路过程还要多久,但她不能再像以前那样抓靠抓着泰格的皮毛来固定自己。这样不仅不会有太多的固定能力,也会抓痛泰格。

苏词可不想泰格背上有两个被自己抓出来的秃毛地。

昨天晚上苏词就在想对策,做法很简单,用藤条绕成两个圈,一边一个套在泰格的前肢上,她自己再在泰格的背上抓住……只要藤条够结实,长度不影响到泰格的奔跑,就是个很好的固定装置。

苏词爬到泰格的背上试了试,效果还不错。但是就算捆了韧草,这种坚硬的藤条还是会磨蹭,甚至会磨伤泰格,藤条只能应应急。

《兽音翻译》第63章(第1/1页)